Le pain du Pont-Euxin
écrit Nicolaos Lygeros
Traduit du grec par A.-M. Bras
Le pain n’était plus chaud ni moelleux
mais il avait encore ce goût
d’un monde qui n’a pas oublié
le sacrifice de la mort.
Tu entends Anastasia ?
écrit Nicolaos Lygeros
Traduit du grec par A.-M. Bras
Le pain n’était plus chaud ni moelleux
mais il avait encore ce goût
d’un monde qui n’a pas oublié
le sacrifice de la mort.
Tu entends Anastasia ?