Menu

Le pain du Pont-Euxin

écrit Nicolaos Lygeros

Traduit du grec par A.-M. Bras

Le pain n’était plus chaud ni moelleux
mais il avait encore ce goût
d’un monde qui n’a pas oublié
le sacrifice de la mort.

Tu entends Anastasia ?

Περισσότερα σε αυτή την κατηγορία: « Хлеб Понта Το ψωμί του Πόντου »

Προσθήκη σχολίου

Βεβαιωθείτε ότι εισάγετε τις (*) απαιτούμενες πληροφορίες, όπου ενδείκνυται. Ο κώδικας HTML δεν επιτρέπεται.

επιστροφή στην κορυφή

Στον διαδικτυακό τόπο μας χρησιμοποιούμε Cookies με σκοπό τη βελτίωση της online εμπειρίας σας. Επιλέγοντας να συνεχίσετε την περιήγησή σας σε αυτόν, αποδέχεστε αυτομάτως τη χρήση των cookies. Περισσότερα...

Πολιτική Απορρήτου - Όροι Χρήσης - Περιορισμός Ευθύνης - Επικοινωνία Σχετικά με Προσωπικά Δεδομένα
Αποδέχομαι